Projetos

2011
FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE CIÊNCIAS NO TIMOR-LESTE: estudos da Educação CTS em uma perspectiva discursiva
 Resumo: O presente projeto teve com base em pesquisas desenvolvidas no âmbito do Grupo de Estudos e Pesquisas “Discursos da Ciência e da Tecnologia na Educação” (DICITE), o qual coordeno desde 2004. Ao longo desse percurso, temos privilegiado discussões sobre a noção de discurso buscando realizar aprofundamentos acerca dos sentidos construídos nas/por meio das relações da Ciência, Tecnologia e Sociedade (CTS). A preocupação com essas questões tornou-se, ao longo dos últimos sete anos, o foco central do grupo. Seus integrantes vêm desenvolvendo estudos inspirados no referencial teórico e metodológico da Análise de Discurso francesa (PECHEUX, 1993, ORLANDI, 1996) e nos estudos da Educação CTS Latinoamericana (LINSINGEN, 2007), seja no âmbito das atividades de mestrado, de doutorado, ou ainda, em projetos de pesquisa1 ,em atividades docentes, em cursos de extensão2 e na formação inicial e continuada de professores. Nessa perspectiva, nossas produções acadêmicas têm dado ênfase ao funcionamento dos discursos em aulas de ciências e nos discursos da/sobre Ciência e Tecnologia que perpassam os contextos formais de ensino, tendo em vista os entendimentos das relações entre Ciência, Tecnologia e Sociedade (CASSIANI & LINSINGEN, 2009; LINSINGEN, 2007; RAMOS, LINSINGEN & CASSIANI, 2008; CASSIANI; LINSINGEN & GIRALDI, 2011).
2015 
A EDUCAÇÃO NO PROCESSO DE CONSOLIDAÇÃO E SUSTENTABILIDADE DA PAZ EM TIMOR-LESTE: A CONTRIBUIÇÃO DO BRASIL
Descrição: O projeto tem como objetivos: Compreender o impacto da Cooperação Educacional Bilateral Brasil ? Timor para a consolidação e sustentabilidade da paz; ? Contribuir para repensarmos missões futuras e melhorias na Cooperação, principalmente relacionadas ao ensino de ciências; ? Contribuir para a educação em ciências no Brasil, focando para dimensões pós-coloniais e emancipatórias.
2019
REPOSITÓRIO DE PRÁTICAS INTERCULTURAIS CRÍTICAS: proposições para as Pedagogias Decoloniais

O presente projeto está atrelado a dois outros grandes projetos dos quais coordeno e paricipo. O primeiro, do qual sou a coordenadora geral, é ligado ao edital CAPES/PRINT, um programa de Internacionalização das Universidades Brasileiras, já aprovado em primeira instância na UFSC, o qual envolve seis Programas de Pós-Graduação da UFSC reunidos em torno do avanço sobre os efeitos de colonialidade e reflexões sobre a interculturalidade crítica, para fins da justiça social e dos direitos humanos. Esse conceito de colonialidade se relaciona com a dominação por meios não coercitivos, mas que subalternizam e desumanizam os povos, provocando perda de identidade cultural, dependência e falta de pertencimento. O segundo, do qual participo, se articula a recém criada Cátedra da Unesco “Language e Polices for Mutilingualism” sediada na UFSC, da qual participam treze países e tem como objetivo compreender como as línguas e o multilinguismo são recursos para a emancipação das comunidades linguísticas, das sociedades e dos Estados, de acordo com as idéias do 2030 Goals for Sustainable Development das Nações Unidas, em uma perspectiva ampla e transdisciplinar. Nesse sentido, encontram-se articulados à internacionalização e o multilinguismo em relação à educação, à economia, o acesso à comunicação e às tecnologias, todos esses vinculados também às ações e pretensões deste projeto de pesquisa. Nessa minha nova proposição para o CNPq de bolsa de Produtividade em Pesquisa, o eixo “suleador” é a construção de saberes e práticas interculturais críticas que tratem dos efeitos de colonialidade e saídas emancipadoras para essa problemática, com vistas à construção de um repositório multilíngue, focando prioritariamente para o Brasil e para o Timor-Leste. Entendo que as parcerias entre 3 pesquisadores e instituições internacionais, preocupados com essas temáticas, favorecem um diálogo de saberes em redes, o reconhecimento das experiências e produções já existentes e a produção de tecnologias sociais. Portanto, com esse projeto, pretendemos desenvolver redes de investigação, estudo, diagnóstico de questões locais e regionais relevantes, contribuições para cooperações internacionais, divulgação de pesquisas e um repositório online de materiais didáticos na área da educação e da tecnologia. A proposta tem como referência experiências anteriores dos membros da equipe. De 2009 a 2016, nas quais coordenei o “Programa de Qualificação de Docentes e Ensino de Língua Portuguesa” (PQLP) da CAPES, o qual enviava missões de até 50 professores para TimorLeste. Resultados oriundos das experiências de pesquisa, principalmente relacionados aos meus dois projetos anteriores ligados ao programa de Produtividade em Pesquisa do CNPq, além do trabalho do grupo que coordeno, evidenciam avanços nessas reflexões sobre a questão da colonialidade e formas de resistência. Nesse sentido, o presente projeto tem como meta a preservação do patrimônio cultural local e ancestral, proporcionado pelo diálogo de saberes, pelo reconhecimento de novos conhecimentos e pedagogias decoloniais. Palavras-chave: Ciência-Tecnologia-Sociedade, Pedagogia Decolonial, Multilinguismo, , Interculturalidade METAS ALCANÇADAS EM